当前位置:中工网理论频道科教天地-正文
浅谈英语教育的本土化
张羽华
//www.workercn.cn2014-12-02来源:吉林日报
分享到:更多

  

  英语的本土化是一种趋势。任何一种语言,都是用来传递信息传承文化的。当英语作为一种交流工具,进入一个国家的时候,它原有的信息和内涵就很难实现圆满如实地传递该国文化。语言用于交流的刚性需求就会使其在不知不觉中借助本土文化的要素和思维习惯,与本土文化相结合,从而实现其传递信息、承载文化的作用。因此,英语的本土化是必然的。

  纵观西方的语言教学以及我国多年来的“跨文化”交际,我们不难看出,在我国,目标语文化和本土文化的比重是失衡的。语言交际失败时,学者们提出的是本土文化的干扰作用,而非目标语文化的不可理解性。目标语文化当然是语言本土化的基础,后者首先要遵循前者的基本规则,具备可理解性。可是,另一方面,作为通用层面的目标语要给本土化层面的语言留有足够的变体空间,要有一定的容忍性和宽容性,允许其构建出表达本土文化特色乃至政治特色的语言变体。否则,它也很难在该文化中长期生存下来。因此,笔者认为语言的本土化是目标语能够长期存活的前提和保证。

  如何实现语言的本土化使其与目标语完美结合,一直是语言教学者的研究重点。笔者认为,这种结合首先要从教育的实践过程中实现。目前我国的英语教学,还是以英语的异国文化为核心的,很少涉及本土文化。另外,我们教师在讲课时,由于教学大纲和教学内容的限制,很少有人传授一些有中国特色的英语,学生学到的仍然是“西方化”的语言。由于很难在自己的生活中找到落脚点,难免会觉得英语枯燥无味。那么如何在教学中立足于语言的国际化,传授给学生具有民族化和本土化特色的语言呢?

  首先,应该在教学环节上本土化。教学环节本土化就是根据目标语的特点和学生的兴趣,设计教学环节。前期注重目标语的基础知识和基本语言技能培养,如基本词汇、语法。后期随着学生词汇量的增加和语言技能的提高,就可以结合目标语的文化与本土文化,让学生进行话题讨论,讨论的内容可以以对照的方式给出,如当讨论国外饮食文化的时候,就可以把我们国家的相关文化也拿出来,还可以让学生去找一些自己喜欢吃的菜名,以及如何烹饪,自己喜欢它们的理由。这些很“接地气”的语言,能让学生的语言学习学以致用,从而激发他们学习语言的兴趣。

  其次,应该更新教学内容。举听力教学为例,传统的内容往往是以国外的文化素材和价值观为核心,展开对话练习和短文理解的。但是这些内容都与学生的实际生活相距甚远,教师在课堂上往往还要进行文化背景介绍,这虽然能够让学生接触到国外的文化,但由于没有相应的文学素材跟进,学生对此方面知识的了解也只是浅尝辄止。当然,我们不是说要完全摒弃目标语的文化,而是以目标语文化为基础,拓展到我们的本土文化上。我们练习听力的目的,不是单纯地让学生了解西方文化,而是实实在在地提高他们的听力理解能力。与其让学生在一些令其困惑的听力素材中艰难前行,还不如让他们在自己熟知的语料中迅速掌握听力内容。

零容忍党员干部追求低级趣味

  趣味属于人的心理和精神上的选择,党员干部远离低级趣味,关键是要管住自己,不但筑好“防火墙”,还要备好……  

中 工 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2010 by www.workercn.cn. all rights reserved
浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768