范强鸣精心制作的《共产党宣言》“字画”。 陈静 摄
复旦大学老校长、社会活动家、教育家、思想家、学者陈望道是《共产党宣言》的中文首译者。陈望道位于国福路51号的故居经过修缮,以《共产党宣言》展示馆的“新身份”进入试运营期,重新回到公众的视野。
走进掩映在绿意中的洋房,一层展览以“宣言中译·信仰之源”为主题,展示《共产党宣言》的诞生、中译和影响,彰显上海红色起源地的精神与传承;二、三层介绍《共产党宣言》全文首译者陈望道的生平事迹,勾勒作为社会活动家、教育家、思想家、学者的陈望道不平凡的人生。
陈望道故居修缮变身《共产党宣言》展示馆。 卢晓璐 摄
在序厅里,陈望道1920年翻译的《共产党宣言》中文首译本浮雕静静陈列,与一件中央编译局赠送、由《共产党宣言》中文全文排列而成的马、恩浮雕宣传品相映成趣。步入宣言展厅,人们还能看到陈望道曾使用过的桌椅、柜子。
上古洪荒,生产力低下,以为那时劳作该是何等苦累。有些诗里描绘的劳动情形不但不苦,反而极具生活情味。