文库研究人员厘清搜集100多种早期版本,区分善本,厘清祖源,奠定整理研究《格萨尔》的坚实基础;提出辨别《格萨尔》的“六大特征”作为硬性指标,区分《格萨尔》的早期版本和现代说唱本,做到正本清源。目前出版的《格萨尔文库》版本齐全程度及善本数量远超过去,又具有严格的辨伪标准,并填补了土族、裕固族《格萨尔》文本整理空白,将开启并极大促进格萨尔史诗的“经典化”。
西北民族大学是共和国民族院校的“长子”,是国家民族事务委员会直属6所高校之一。60多年来,学校在国家民族事务委员会的指导下,克服资金相对不足、人才短缺的困难,给予了《格萨尔》科研团队力所能及的最大支持,支持他们在学术道路上跋山涉水,在书山卷海的史诗资料中上下求索。
上海古籍出版社曾以10年努力与西北民族大学合作编纂出版《法国国家图书馆藏敦煌藏文文献》《英国国家图书馆藏敦煌西域藏文文献》共25巨册,此次编纂出版《格萨尔文库》同样经历10年。社长高克勤说,出版社与西北民族大学格萨尔研究院学者紧密合作,克服种种困难,在新中国成立70周年之际,《格萨尔文库》的出版也是学界和出版界的一份献礼。
在《格萨尔文库》编纂工作结束后,科研团队开始整理书本扉页的编纂委员会名单。名单上,许多人的名字都加了方框,凝重肃穆,几乎每行都有。
“他们的生命已经熔铸在这些文字中。”几十年间,前辈相继离世,《文库》的字里行间凝结着他们的心血和智慧,记录着他们走过的路、看过的风景、热爱过的人生。
最终,大家决定把这些沉重的方框抹掉,愿他们的生命在这部英雄的史诗中——永生!(记者 康劲)