分享到: | 更多 |
《爱的教育》是意大利作家亚米契斯在1886年写的一部日记体儿童小说,100多年来,始终畅销不衰,并且多次被改编成动画片、电影、连环画,影响遍布全世界。
小说以一个学龄前男孩恩里克的眼光,从10月份4年级开学的第一天写起,一直写到第二年7月份。全书共100篇文章,包括发生在恩里克身边各式各样感人的小故事、父母姐姐在他日记本上写的劝诫启发性的文章,以及10则老师在课堂上宣读的精彩的每月故事。每章每节,都把“爱”表现得精髓深入、淋漓尽致,大至国家、社会、民族的大我之爱,小至父母、师长、朋友间的小我之爱,处处扣人心弦,感人肺腑。
夏丏尊先生于1923年将此书翻译成中文。本文写的就是关于这部世界名著翻译出版过程中的故事。
1921年,夏丏尊辞去了长沙湖南一师的教职,应教育家经亨颐之邀,回到故乡浙江上虞,在刚刚创建的春晖中学任教。
这所地处白马湖畔,风景宜人的学校,是由热爱家乡教育的陈春澜先生捐助建立的。这所中学,后来十分著名。光听听校中延揽的教师名字,我们也许就能领会其中的缘由了:朱自清、朱光潜、丰子恺、夏丏尊、匡互生、刘薰宇……
为了做好教育工作,夏丏尊开始研究有关书籍。这时,他读到了一部让人异常感动的著作。
边翻译边连载
这是一部日译本的意大利作品,日译本名为《爱的学校》。夏丏尊读到它时,不能自已。不仅在三天中一口气读完,还不时为书中的人物和情节流下感动的泪水。夏丏尊后来说:“这不是悲哀的眼泪,乃是惭愧和感激的眼泪。”他认为书中叙述的亲子之爱、师生之情、朋友之谊、乡国之感、社会之同情,都已近于理想的世界,因此,“使人读了觉到理想世界的情味,以为世间要如此才好。于是不觉就感激了流泪。”
这是一部写给儿童的读物,作者是意大利作家亚米契斯。亚米契斯在文学史上并不多么重要,可他的这部书,却在意大利行销甚广,出版不过数年,竟然销出300多版,为作者赢得了很大的名声。夏丏尊读后认为,这部书不仅儿童应读,与儿童有直接关系的父母亲、教师们,也都应当读一读此书,以此真正理解孩子,同时,对教育是什么,为什么?此书于国人也有很好的启示。基于此,夏丏尊就想将这部书译介出来,奉献给中国的儿童和家长、老师……
1923年暑假,夏丏尊集中时间,想把这部书翻译过来。不料开译不久,他唯一的妹妹因为难产竟亡故了,他敏感的心大受影响,翻译的事便搁置了一段时间。不久,受到朋友们的启示,夏丏尊决心用翻译成此书,来作为对妹妹的纪念。
翻译的过程中,《东方杂志》的记者胡愈之给了很大帮助,使得该书一边翻译,一边得以在该杂志上连载。中途虽然因为忙和生病,多有耽误,连载也几次中断,但在第二年夏天,《爱的教育》终于译成载毕,此时,已是夏丏
尊妹妹亡故的周年以后了。
初版后改换出版社
这部书的本名是《Coure》,译音为“考莱”。这个词在意大利语中,是“心”的意思。夏丏尊所依的日文本翻译为《爱的学校》,英译本直接用“考莱”做名,但加了个副题:“一个意大利小学生的日记”。夏丏尊译出后,从内容考虑,本来想用“情感教育”作书名,可法国作家福楼拜也有一本同名小说,为怕混同,便用《爱的教育》作了书名。
连载《爱的教育》一书的《东方杂志》,是商务印书馆主办的刊物,所以,连载结束后,这部书顺理成章被编入了文学研究会丛书,由商务印书馆作为抽版税书印刷发行。《爱的教育》出版时,由于喜欢,夏丏尊还请同校邻居加友人的丰子恺画了十幅插图,并绘制了封面,为此书增色不少。当时丰子恺还并未因绘画出名,这批插图及封面画,应当是他最早发表的作品之一。
《爱的教育》由商务印书馆印出后,销路并不怎么好。当时夏丏尊在报上见到出版广告,便兴冲冲赶到发行所(门市部)去购买。不料没买到,询问时,店员却回答:我们这儿书多得很,谁知道!当时商务印书馆出书甚多,财大气粗,变得有些店大欺客了,连店员说话都这么不中听。
一气之下,夏丏尊便要与“商务”解除出版契约。可是,他怕商务印书馆不同意,便故意提出该书不抽版税了,要求将该书著作权出让。不仅如此,他还提出了一个特异的出让价格:每千字20元,全书2000元的“天价”(当时没有如此高价)。商务印书馆方面自然不能接受。双方经过协商,最后决定在初版卖完后,取消抽版税的出版契约。
不仅畅销,而且长销
1926年,夏丏尊收回了同商务印书馆签的契约。这时,友人章锡琛刚刚创办了开明书店,夏便将《爱的教育》一书交给开明书店。
当时开明书店刚刚草创,许多事情都是老板本人来打理。这本书,就是由章锡琛亲自校对的。在校对过程中,章锡琛也大受此书感染。后来在“校毕赘言”中,他这样写道:“夏(丏尊)先生说曾把这书流了泪三日夜读毕,翻译的时候也常常流泪,我知道这话是十分真确的。就是我在校对的时候,也流了不少次的泪;像夏先生这样感情丰富的人,他所流的泪当然要比我多。他说他的流泪是为了惭愧自己为父为师的态度。然而凡是和夏先生相接,受到夏先生的教育的人,没有一人不深深地受他的感动,而他自己还总觉得惭愧;像我这样不及夏先生的人,读了这书又该惭愧到什么地步呢?”
与夏丏尊一样,章锡琛在校读了此书后,“真觉得自己没有一丝一毫可以为父为师的资格”。所以“我希望这书能够早一点到一般为子弟为父师者的面前……”这部《爱的教育》,因为翻译者和出版者的共同喜爱,在印制上也极为用心,从纸张到印刷装订,一丝不苟,力求上乘。出版后一路紧锣密鼓宣传,很快,《爱的教育》便成了畅销之书。
这真是一件有意味的事。一本在商务印书馆滞销之书,到了开明书店手里,竟一路顺畅,销路大增。大增的原因,大约还因宣传到位,各地小学校都将它当做课外补充读物有些关系。《爱的教育》的出版,为开明书店开了一个大好头。它为书店的进一步发展积累了资金,使得老板章锡琛与其他参与人大大增强了信心。据有关资料统计,这部书出版的10多年间,再版就达30多次(一说接近100版)。总之,不仅畅销,还是一部长销书。
当然,作为译者,夏丏尊先后得到的版税,数字也相当可观。一个资料说,版税超过了之前向商务印书馆要的天价稿费的十倍以上。倘真是如此,那真够惊人的。看来,一本书,也自有其命运。有时它的被人们接受认同,有难以言传的机缘。譬如在商务印书馆,这部书就是滞销。一旦到了译者被感动、老板受感染的开明书店,它便即刻畅销并长销起来。这也大致说明,心力投入如何,也是这部书畅销与否的关键吧!
《爱的教育》不仅出版过夏丏尊的译本,近年来,还有人从意大利原文及其它多种文本翻译出版过。可说到宣传以及深入人心的程度,大约没有一本超过夏丏尊的这个译本。这从另一个角度表明,这部书包含的爱的教育,教孩子以爱为教育基本功能的思想,仍然可供人们思考、借鉴。这也许是我们今天记叙这个数十年前译本故事的一个理由吧!