观点摘编:应重视当代德语哲学的译介与研究
//www.workercn.cn2014-08-05来源:中国文化报分享到: | 更多 |
20世纪中叶以后,德语哲学界产生了许多重要的新理论、新思想,出现了不少有国际影响的哲学家,哲学发展出现了多元化的状况与趋势。这表明当代德语哲学进入了明显的转型期,呈现出更多的创新活力。其主要的研究领域、研究进路集中在当代实践哲学、文化和跨文化哲学、当代现象学、英美分析哲学的影响与汇通和对传统哲学史的当代诠释这五个方面。尽管汉语学界对现代德国经典哲学家的译介和研究成果十分丰硕,但是注意力主要集中在少数几位经典哲学家身上,在时间跨度上,除了像伽达默尔、哈贝马斯这样极少数著名的当代哲学家外,其他人的哲学活动都在20世纪以前。因此当我们在最近几十年致力于对这些经典哲学家的著作和思想进行翻译与深入研究时,却在某种程度上忽视和错失了与此同时德语哲学的新进展。近年来,汉语学界对这批新一代的哲学家及其著作和思想开始有所关注,出版了如赫费、施密茨、霍内特、卢曼等人的一些译著和研究著作。但总的来说,关注不多,翻译很少,研究几乎还是空白。这种状况,一方面造成了国内外哲学界对当今德语哲学圈关心的新问题和新理论知之较少,不利于开展国际间实时性的学术交流;另一方面,也使我们对当代德语哲学界研究经典哲学家的许多最新成果缺乏了解,影响了我们对经典哲学家的完整或深入理解。因此,需要拓宽德语哲学译介和研究的视野。
——摘自:庞学栓、王俊《重视当代德语哲学的译介与研究》,原载于《浙江学刊》2014年第2期
编辑:尹盼秋